Services conviviaux du traduction et d'interprétariat

Précision...


à la virgule près !

Numéro Vert:

08 05 11 07 89

Hors France:

+33 3 87 75 39 05

English site

Rédaction anglaise et multilingue

English

La rédaction anglaise (ou multilingue) donne du brillant à votre texte

Transformez une traduction anglaise fidèle en traduction invisible grâce à notre service de rédaction anglaise publicitaire.

Nos traductions « ordinaires » sont bien évidemment fidèles, soigneusement relues et parfaitement exploitables. Ce n’est toutefois pas toujours suffisant. Le cas échéant, notre service optionnel de rédaction anglaise ou multilingue peut prendre le relai pour faire passer votre traduction dans une autre dimension.

Personne ne rédige un document persuasif et captivant, un support marketing efficace ou une brochure attractive par exemple, d’un premier jet. L’auteur procède à de multiples révisions de son texte : il lui apporte des modifications, en supprime des parties, lui ajoute des touches et le façonne jusqu’à ce qu’il lui semble parfait. Le texte final part ensuite chez le client, qui le peaufine à son tour. Ainsi, au moment où il est envoyé à la presse ou mis en ligne, il doit compter parmi les meilleurs textes JAMAIS publiés sur le thème abordé.

Traduction...

Quand un texte doit être disponible dans une langue étrangère, celui-ci nécessite une traduction. À ce stade, les facteurs susceptibles d’affecter la prestation sont nombreux, en particulier quand la langue cible et la langue source fonctionnent différemment, chose très fréquente. La syntaxe et la grammaire de la langue cible imposent parfois de réécrire entièrement le texte source. L’ordre des mots peut être totalement bouleversé. Dans certains cas, le fichier source contient même des termes intraduisibles.

Tenu de composer avec ces contraintes tout en proposant une traduction fidèle, le traducteur produit parfois une version qui peut sembler très différente de la source. S’ajoute à cela le fait qu’il est tenu par des délais, et dispose donc d’un temps limité à consacrer au texte rédigé par l’auteur. Compte tenu de ces éléments, le traducteur fournira la meilleure traduction possible.

... relecture...

La relecture consiste à vérifier l’exactitude de la traduction. Le traducteur a-t-il commis des erreurs ? Mal interprété le texte ? Ou omis quelques coquilles ? C’est ce que le relecteur traque, dans l’objectif de rendre le texte relu encore plus fidèle au document source. Pourtant, à la lecture, la traduction peut toujours sonner peu naturelle et maladroite. Une révision s’impose.

... révision...

La révision consiste à s’assurer que le texte est « bon », qu’il se lit naturellement et facilement. Même si on sent encore qu’il a été traduit, la traduction est de bonne qualité.

... et rédaction anglaise ou multilingue

Il ne faut pas oublier que le rédacteur a passé plusieurs heures sur son texte, même s’il est court. Le temps que pourront lui consacrer le traducteur, le relecteur et le réviseur est en revanche limité ; ils ont d’autres projets avec des délais à respecter, et ne possèdent pas forcément le talent stylistique d’un rédacteur.

Notre service de rédaction anglaise et multilingue a constitué une toute nouvelle base fournisseurs. Tout comme vous avez bénéficié des services d’un rédacteur anglais, nous faisons appel à des rédacteurs professionnels de langue maternelle, ce qui nous permet de vous livrer un texte en langue étrangère affichant autant de puissance que votre original anglais.

Dernière étape, soigner la mise en page !

Rien ne saurait frustrer davantage un traducteur ou un rédacteur que de voir le texte qu’il a cajolé simplement balancé sur une page InDesign ou Quark par quelqu’un qui ne connaît pas les exigences de présentation de la langue cible. Cela nous déroute : cette traduction a coûté beaucoup d’argent, mais perd toute sa valeur si le produit concerné n’a aucune crédibilité dans le pays cible. Évitez-vous cette déconvenue, nos services spécialisés de mise en page multilingue seront ravis de vous aider.

La rédaction anglaise ou multilingue, quand elle est faite correctement, peut réellement doper votre activité à l’étranger. Si vous souhaitez en savoir plus, n’hésitez pas à nous transmettre quelques renseignements (en totale confidentialité), nous reviendrons vers vous dans les plus brefs délais Vous pouvez aussi nous joindre au numéro gratuit 08 05 11 07 89.

Rédaction multilingue

  • DEMANDE RAPIDE

      Nom (champ requis)Nous vous promettons que nous n’utilisons vos renseignements personnels que pour la mission que nous effectuons avec vous. Votre nom et d’autres renseignements personnels ne sont jamais divulgués à une tierce partie et ne sont retenus que pendant une période nécessaire.

      Adresse e-mail (champ requis)Cela est nécessaire afin de vous envoyer notre devis. Nous ne divulguerons jamais votre adresse e-mail à une tierce partie.

      ObjetEx: « Traduction vers le grecque d’une guide de l’utilisateur »

      SociétéFacultatif – cela n’est pas pour être curieux mais il est utile pour déterminer si nous avons déjà travaillé avec d’autres secteurs de votre organisation et afin de vous trouver le traducteur qui vous convient le mieux

      TéléphoneCela est également facultatif, mais cela nous permettra de résoudre vos requêtes et répondre aux questions au plus vite. Nous vous promettons de ne le jamais divulguer à une tierce partie, sauf si nécessaire (parfois pour l'interprétariat), et nous n’allons JAMAIS vous embêter !

      Votre messageSi ce n’est pas clair, ne vous inquiétez pas – notre équipe est sur place pour vous aider donc n’hésitez pas à nous en parler sur 08 05 11 07 89!

      Vous pouvez nous télécharger un fichier en bas – la compression du fichier assurera la protection du contenu. Il est seulement possible de télécharger un fichier donc merci de compresser plusieurs fichiers ensemble si besoin est.
      Taille de fichier maximale : 10 Mo.
      NB : IL FAUT DU TEMPS POUR LE TÉLÉCHARGEMENT DES FICHIERS PLUS GRANDS. MERCI D’ATTENDRE LA CONFIRMATION INDIQUÉ PAR « MESSAGE ENVOYÉ » (en dessous du bouton) AVANT DE FERMER L’ONGLET !

      Merci de cocher la case afin de confirmer votre accord pour l’utilisation de vos informations, en toute confidentialité, et au but de traiter votre demande : Confirmé

      Appuyez maintenant sur le bouton ‘Envoyer’ en bas et ça y est !

      Pour plus d’informations sur votre confidentialité

      Les navigateurs ne confirment pas toujours que votre message soit envoyé – ne vous inquiétez pas, il nous sera transmis !

    Devis gratuit

    Dites-nous quel service vous intéresse et un membre de notre équipe vous contactera au plus vite.

      Nom (champ requis)Nous vous promettons que nous n’utilisons vos renseignements personnels que pour la mission que nous effectuons avec vous. Votre nom et d’autres renseignements personnels ne sont jamais divulgués à une tierce partie et ne sont retenus que pendant une période nécessaire.

      Adresse e-mail (champ requis)Cela est nécessaire afin de vous envoyer notre devis. Nous ne divulguerons jamais votre adresse e-mail à une tierce partie.

      ObjetEx: « Traduction vers le grecque d’une guide de l’utilisateur »

      SociétéFacultatif – cela n’est pas pour être curieux mais il est utile pour déterminer si nous avons déjà travaillé avec d’autres secteurs de votre organisation et afin de vous trouver le traducteur qui vous convient le mieux

      TéléphoneCela est également facultatif, mais cela nous permettra de résoudre vos requêtes et répondre aux questions au plus vite. Nous vous promettons de ne le jamais divulguer à une tierce partie, sauf si nécessaire (parfois pour l'interprétariat), et nous n’allons JAMAIS vous embêter !

      Votre messageSi ce n’est pas clair, ne vous inquiétez pas – notre équipe est sur place pour vous aider donc n’hésitez pas à nous en parler sur 08 05 11 07 89!

      Vous pouvez nous télécharger un fichier en bas – la compression du fichier assurera la protection du contenu. Il est seulement possible de télécharger un fichier donc merci de compresser plusieurs fichiers ensemble si besoin est.
      Taille de fichier maximale : 10 Mo.
      NB : IL FAUT DU TEMPS POUR LE TÉLÉCHARGEMENT DES FICHIERS PLUS GRANDS. MERCI D’ATTENDRE LA CONFIRMATION INDIQUÉ PAR « MESSAGE ENVOYÉ » (en dessous du bouton) AVANT DE FERMER L’ONGLET !

      Merci de cocher la case afin de confirmer votre accord pour l’utilisation de vos informations, en toute confidentialité, et au but de traiter votre demande : Confirmé

      Appuyez maintenant sur le bouton ‘Envoyer’ en bas et ça y est !

      Pour plus d’informations sur votre confidentialité

      Les navigateurs ne confirment pas toujours que votre message soit envoyé – ne vous inquiétez pas, il nous sera transmis !

       cartes acceptées

      ×
      Demande de rappel

        Nom (champ requis)

        Adresse e-mail (champ requis)

        Objet

        Téléphone

        Votre message

        ×
        Livre d'or

        Vous souhaitez savoir ce que l’on pense de nous ?

        Le lien s’ouvrira dans une nouvelle fenêtre. Vous pourrez y consulter notre Livre d’or et les commentaires faits par des entreprises britanniques et européennes, des ONG et des particuliers.

        Consultez quelques témoignages !

        ×
        Devis gratuit

        Dites-nous quel service vous intéresse et un membre de notre équipe vous contactera au plus vite.

          Nom (champ requis)Nous vous promettons que nous n’utilisons vos renseignements personnels que pour la mission que nous effectuons avec vous. Votre nom et d’autres renseignements personnels ne sont jamais divulgués à une tierce partie et ne sont retenus que pendant une période nécessaire.

          Adresse e-mail (champ requis)Cela est nécessaire afin de vous envoyer notre devis. Nous ne divulguerons jamais votre adresse e-mail à une tierce partie.

          ObjetEx: « Traduction vers le grecque d’une guide de l’utilisateur »

          SociétéFacultatif – cela n’est pas pour être curieux mais il est utile pour déterminer si nous avons déjà travaillé avec d’autres secteurs de votre organisation et afin de vous trouver le traducteur qui vous convient le mieux

          TéléphoneCela est également facultatif, mais cela nous permettra de résoudre vos requêtes et répondre aux questions au plus vite. Nous vous promettons de ne le jamais divulguer à une tierce partie, sauf si nécessaire (parfois pour l'interprétariat), et nous n’allons JAMAIS vous embêter !

          Votre messageSi ce n’est pas clair, ne vous inquiétez pas – notre équipe est sur place pour vous aider donc n’hésitez pas à nous en parler sur 08 05 11 07 89!

          Vous pouvez nous télécharger un fichier en bas – la compression du fichier assurera la protection du contenu. Il est seulement possible de télécharger un fichier donc merci de compresser plusieurs fichiers ensemble si besoin est.
          Taille de fichier maximale : 10 Mo.
          NB : IL FAUT DU TEMPS POUR LE TÉLÉCHARGEMENT DES FICHIERS PLUS GRANDS. MERCI D’ATTENDRE LA CONFIRMATION INDIQUÉ PAR « MESSAGE ENVOYÉ » (en dessous du bouton) AVANT DE FERMER L’ONGLET !

          Merci de cocher la case afin de confirmer votre accord pour l’utilisation de vos informations, en toute confidentialité, et au but de traiter votre demande : Confirmé

          Appuyez maintenant sur le bouton ‘Envoyer’ en bas et ça y est !

          Pour plus d’informations sur votre confidentialité

          Les navigateurs ne confirment pas toujours que votre message soit envoyé – ne vous inquiétez pas, il nous sera transmis !

          cartes acceptées

          ×