Dutch translation and Dutch interpreter services providers since 1990, we're preferred Dutch to English partners to leading Netherlands translators and provide both English to Dutch translation services and Dutch typesetting services to many UK clients, handling technical, website, insurance and much more as well as certified translation for legal use.
"I'm really pleased (again) with the accuracy of the translation."
- global sportswear client's Dutch manager
REQUEST A CALLBACK GET A FREE QUOTATION TESTIMONIALS
With over 1500 projects in the language, recent work includes 200,000 words for this client, websites, manuals and lots of marketing. HERE's a few case studies.
The mother-tongue of the Netherlands, Dutch is widely used in Surinam, parts of the Caribbean and Indonesia, and a dialect - Flemish - is also used in northern Belgium. Dutch is "parent" to the Afrikaans of South Africa. Here's more on the Dutch language.
While many Dutch professionals have good English, industrial workforces generally don't and interpreting's recommended. Our Dutch interpreting services include conference interpreting, court interpreting and medical interpreting.
Compound words like Kindercarnavalsoptochtvoorbereidingswerkzaamheden (preparation activities for a children's carnival procession!) demand competent hyphenation. Translation into Dutch grows 10-20%, which with tricky accented characters make typesetting tricky. Our own in-house multilingual typesetting is 100% proofread.
Accented text like "één", and the unique inseparable "digraph" IJ - with both letters capitalised, as IJsselmeer" - frequently catch out unskilled Dutch typesetters.
We provide Dutch transcription for research and conferences, mono- or bilingual (Dutch transcription and English translation) and can provide certified Dutch transcription.
Strong local dialects complicate Dutch transcription - people can struggle to be understood in the next town!
Unusually among Dutch voiceover providers we're a translation company, so our Dutch subtitling and voiceover scripts are mother-tongue professionally translated and 100% reviewed - unusual in commercial Dutch voiceover!
Beware compound words in Dutch voiceover - a translated script often has fewer words than the English but takes 30% longer to read! Our Really Useful Voiceover guide may be helpful if you have Dutch voiceover projects. Dutch subtitling receives the same attention to detail.
To learn more, why not drop us a few details? Or call our helpful team on UK Freefone 0800 783 4678 (Intnl 0044 1772 558858)